Monday, June 30, 2014

Día de la Música 2014




Una vez más, participamos en la celebración del Día Internacional de la Música. Concierto callejero en la Plaza del Caño Argales, que no es precisamente la plaza más cálida y acogedora para la celebración de un concierto, pero bueno, la cosa estuvo animada, hubo bastante gente y nos dijeron que sonó bastante decente. Aprovechamos la ocasión para tocar en directo por primera vez "If I Should Learn".

Once more, we took part in the International Music Day celebration. A street gig in Caño Argales Square, which is not, strictly speaking, the most welcoming and cosiest place to give a concert. Anyway, the evening was full of music, people and a lively atmosphere. Besides, the sound was not bad. We took this opportunity to perform the world premiere of "If I Should Learn".



Tuesday, June 10, 2014

April Rain Song

Esta es la primera canción que está acabada (por fin). Al final, me he dado por vencido y he dejado que las mezclas las haga un profesional: Gustavo Fernández Llorente, de Cascabel Producciones, un estudio que está en Tudela de Duero, a pocos kilómetros de Valladolid. La música está inspirada en un poema de Langston Hughes.

This is the first song which is finished (at last). In the end, I have given up and let a professional do the job: Gustavo Fernández Llorente, from Cascabel Producciones, a recording studio located in Tudela de Duero, a village a few kilometres away from Valladolid. The music is inspired by one of Langston Hughes's poems.







Este es el poema. Incluyo la traducción por si el inglés no es lo tuyo. Es un poema corto, sencillo, que contagia optimismo y alegría de vivir.

This is the poem. I'm writing the translation into Spanish just in case English is not your thing. It is a short, simple poem but you can't help being touched by its optimism and joie de vivre.

 April Rain Song by Langston Hughes

Let the rain kiss you.
Let the rain beat upon your head with silver liquid drops.
Let the rain sing you a lullaby.

The rain makes still pools on the sidewalk.
The rain makes running pools in the gutter.
The rain plays a little sleep-song on our roof at night

— And I love the rain.

Canción de la Lluvia de Abril

Deja que la lluvia te bese.
Deja que la lluvia te golpee en la cabeza con sus gotas plateadas.
Deja que la lluvia te cante una nana.

La lluvia hace charcos inmóviles en la acera.
La lluvia hace charcos que corren hacia la alcantarilla.
La lluvia toca una canción de cuna en nuestro tejado por la noche

Y yo adoro la lluvia